这是一部谍中谍式的电影,不过主角换成了狙击手。美国退役优秀狙击手鲍勃(马克•沃尔伯格 Mark Wahlberg 饰)正在阿肯色州享受退役后的休闲时光,不料,平地生波,他的前上司前来拜访他,希望他能接受一项新的任务――在总统街头演讲那天充当隐形狙击手暗中保护总统。虽然十万分不情愿,但禁不住上司的游说,鲍勃最终答应了。总统演讲那天,鲍勃正在仔细观察着四周情况时,突然会场遭到枪手袭击,总统身边的衣索比...
夏安(西恩·潘 Sean Penn 饰)是一名退休的摇滚乐手,富足和闲适的生活让他逐渐失去了往日的精神和锐气。父亲的病危让夏安来到了纽约,虽然没有见到父亲最后一面,但夏安终于找到了未来的目标。原来,夏安的父亲曾经在奥斯维辛集中营中受过虐待,这一段历史一直折磨着劫后余生的老人,而当年的罪魁祸首阿洛伊斯(Heinz Lieven 饰),如今正在美国的某处过着无忧无虑的生活。 必须要找到这个人面兽心的...
An isolated guy with cerebral palsy is railroaded into helping an unassertive comedienne, and finds love molikan.com and acceptance through stand up comedy....
迈克尔(斯蒂芬·罗伯特森 Steven Robertson 饰)在很小的时候就因为患上了小儿麻痹症而全身瘫痪,生活不能自己的他居住在专门收容残障人士的康复中心里,虽然生活起居都有人照顾,但没有人能够理解迈克尔抽象的语言,迈克尔一直生活在孤独之中。 一天,一位名叫罗伊(詹姆斯·麦卡沃伊 James McAvoy 饰)的病友走进了迈克尔的生活,罗伊同样也是全身瘫痪,仅有右手可以活动。然而,和其他...
朗(汤姆•克鲁斯 Tom 饰)自幼就是一个争强好胜的男孩,向往男子汉的生活。年轻的朗被总统那潘那番充满煽动性的越战演说彻底征服,一种挑战和为国牺牲的冲动在朗的内心渐渐滋长。一次摔跤比赛的失利,令一向要强的他毅然告别了恋人唐娜和大学生活,踏上了从军参战之路。 然而,来到了越南的朗并没有在这里找到向往已久的英雄气概,反而目睹一出出反人类的悲剧。朗的好友威尔逊也在一次混战中死于朗的子弹,不久,朗中弹瘫...
This is the story about man who had a great way. His adventures and losses, his life make you to be surprised. We invite you in the middle ages - a times of darkness, of heroes, of big power and of ...